Prevod od "du det så" do Srpski


Kako koristiti "du det så" u rečenicama:

Hvorfor gør du det så svært at give dig en chance til, Charley?
Zašto èiniš tako teškim za mene da ti dam drugu šansu, Èarli?
Når en mand uden pistol bliver skudt, hvad kalder du det så?
А како бисте назвали када убију ненаоружана човека?
Gør du det, så tager jeg lommerne.
Pregledaj je, a ja ću mu pretražiti džepove.
Hvor ved du det så fra?
Kako znate da nije sve u njemu?
Hvorfor gør du det så ikke?
Da. Zašto onda ne kažeš tako?
Gør du det, så dør jeg sikkert!
Umrijet æu ako odeš, Martine Pawley!
Hvis mit jeg fra fremtiden er i fortiden nu, hvor ved du det så fra?
Ako sam ja iz buduænosti sada u prošlosti, kako si ti onda to znao?
Jamen, hvorfor gjorde du det så?
Pa, zašto si onda to uradio?
Har du det så dårligt med det, at du vil spidde dig selv på en issyl?
Још увек се осећаш лоше због тога, копаш свој пут ка шиљку за лед?
Hvorfor tager du det så personligt?
Zašto to shvatate tako lièno, gazda?
Afslører du det så nu, eller venter vi på fire våde brudepiger?
Reæi æeš nam sada ili èekamo èetiri pokisle deveruše? O, Bože!
Om bord på toget, da du sagde, han skulle dræbe mig, og at jeg ikke betød noget for dig, mente du det så?
U vlaku, kad si mu rekao da me ubije i da ti ja ništa ne znacim, jesi li tako mislio?
Gjorde du det så med ham?
Bilo je cool. I jesi li onda to uèinila?
nej, du sagde du ville tale så sagde du det så det betyder du vil spille spillet.
Ne, ti si rekao da želiš da prièaš. Onda si rekao da želiš da igraš igru.
Hvorfor sagde du det så ikke bare?
Zašto mi onda jednostavno nisi rekla?
Hvis det er så fedt, hvorfor gør du det så ikke?
Kad je fora, ti budi kralj.
Og hvordan har du det så?
A kako si ti od jutros?
Da du sagde, du ikke deltog i Årets Blå Lupin for min skyld, mente du det så?
Kada si rekla da ne ideš na Miss Blue Bonnet radi mene, da li si to i mislila?
Mens det stod på, hvordan havde du det så?
Kad se to dogodilo, kako ste se osjeæali?
Hvordan gjorde du det så hurtigt?
Како си то урадио тако брзо?
Hvorfor sagde du det så ikke, før jeg lavede dem?
Zašto mi to nisi rekla pre nego što sam ih ispržio?
Hvis det er sandt, hvorfor sagde du det så ikke?
Ако је то истина, зашто ниси никоме рекао?
Hvorfor gør du det så svært?
Zašto otežavaš sve? -Jesse, nesretan si sa mnom.
Hvorfor siger du det så ikke?
Pa, onda što prosto ne kaže da nema?
Gør du det, så bider jeg den af.
Samo probaj. Odgrist ću ti ga.
Hvorfor siger du det så nu?
Zašto nam sada prièaš sve ovo?
De eneste du siger, er at det er håbløst, og at det er dit helvede så hvis det er så slemt, hvorfor slutter du det så ikke?
Све сам чуо да кажем је да немате наде и да је то твој пакао, па ако је тако лоше, зашто не само да заврши?
Hvordan har du det så nu?
Да? - Да. Како се сад осећаш?
Hvorfor gjorde du det så, Sully?
Zašto si onda to uradio Sali?
Hvorfor tager du det så roligt?
Da? Kako to da si tako miran?
Og hvordan får du det så?
I kako se oseæaš zbog toga?
2.0461709499359s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?